Исследователи из Реабилитации Раскола Медицинского центра Нью-Йоркского университета в Лангоне в новом исследовании показали, что время проверки зрения было значительно медленнее для здоровых участников исследования, которые не являлись носителями английского языка, по сравнению с носителями английского языка. Кроме того, компьютерный айтрекер, использованный в исследовании, также показал, что количество быстрых движений глаз, известных как саккады, было значительно выше в группе ESL, чем у носителей английского языка.
По словам исследователей, эти результаты могут иметь важные последствия, особенно на фоне растущего числа свидетельств того, что проверка зрения способна выявлять сотрясения мозга на полях, а также ее все более широкое использование в играх и тренировках.
«Эти результаты подчеркивают важные различия, которые язык имеет в результатах тестирования бокового зрения, которые все чаще используются в спорте», – говорит соавтор исследования Джоэл Биркемайер, доктор медицины, постдокторант в Реабилитации Раска Нью-Йоркского университета в Лангоне. "При выполнении тестов бокового зрения клиницистам и инструкторам может потребоваться сначала учесть, как язык может повлиять на результаты оценки."
Исследование было недавно представлено на ежегодном собрании Ассоциации академических физиотерапевтов (AAP) в феврале 2016 года в Сакраменто, Калифорния.
Результаты исследования считаются предварительными до публикации в рецензируемом журнале.
Приблизительно 4 миллиона сотрясений мозга, связанных со спортом, происходят каждый год в Соединенных Штатах, и долгосрочные последствия для функции мозга вызывают растущую озабоченность среди тех, кто занимается контактными видами спорта. По данным Центров по контролю и профилактике заболеваний, с 2001 по 2009 год количество обращений в отделения неотложной помощи с травмами, связанными со спортом и отдыхом, с диагнозом сотрясения мозга выросло на 57 процентов среди детей в возрасте до 19 лет.
Как проводилось исследование
В рамках исследования 54 человека – 27 носителей английского языка и 27 носителей английского языка – были оценены с помощью компьютеризированной версии теста зрения, известного как тест Кинга-Девика (K-D). Возраст пациентов от 24 до 52 лет, при этом испанский и китайский языки являются наиболее распространенными родными языками в группе ESL.
В тесте K-D участников просят быстро прочитать числа, представленные в виде неправильного рисунка, слева направо и сверху вниз на трех тестовых карточках, отображаемых последовательно.
Время для всех трех измерений суммируется, а затем это число сравнивается с исходным результатом, полученным перед началом сезона: более медленное время тестирования и большее количество ошибок при чтении чисел могут указывать на сотрясение мозга.
Предыдущие исследования показывают, что примерно 50 процентов мозговых путей связаны со зрением, и тесты K-D все чаще используются, чтобы дать тренерам, инструкторам и родителям понять, что спортсмена следует отстранить от игры и осмотреть медицинский работник.
Кроме того, предыдущее исследование, проведенное NYU Langone, показало, что тест K-D выявляет сотрясение мозга в 86 процентах случаев у молодых, студенческих и профессиональных спортсменов, прошедших тестирование.
В этом конкретном исследовании исследователи использовали новое инфракрасное устройство отслеживания взгляда под названием EyeLink.
Eyelink отслеживает движения глаз, пока участники смотрят на компьютерный интерфейс, который содержит числовые последовательности, используемые в тесте K-D. Исследователи из Нью-Йоркского университета в Лангоне используют это устройство для разработки биомаркеров сотрясения мозга и других неврологических состояний.
Участники исследования также прошли опрос по шкале двуязычного доминирования, в котором измерялось, насколько они доминируют на своем основном, неанглийском языке, по сравнению с их второстепенным, английским языком.
Помимо более медленного времени тестирования в группе ESL, результаты показали, что время отдыха между саккадическими движениями глаз было значительно больше для группы ESL по сравнению с группой носителей английского языка.
По мнению исследователей, эти результаты могут отражать время, необходимое для обработки и произнесения каждого числа. Общее количество саккад в группе ESL также было значительно выше, чем в группе носителей английского языка. Согласно опросу, участники, которые в меньшей степени использовали свой основной язык, быстрее выполняли тесты на зрение.
В будущих исследованиях будет более подробно изучено, влияет ли тестирование бокового зрения на других языках на результаты, а также то, как другие демографические характеристики влияют на результаты теста.
"Независимо от родного языка, если проверка зрения проводится должным образом, когда спортсмен проверяется до начала сезона и после подозрения на травму головы, снижение оценки все равно должно указывать на то, что его или ее следует отстранить от игры. В ситуациях, когда исходные данные недоступны, а оценки оцениваются по средним результатам дополнительных тестов, сравнения становятся более ненадежными.
Мы надеемся, что это положит начало диалогу о многоязычии при боковом скрининге сотрясения мозга ", – говорит ведущий автор исследования Джон-Росс Риццо, доктор медицинских наук, доцент кафедры реабилитационной медицины и неврологии в Нью-Йоркском университете Лангоне и директор Лаборатории зрительно-моторной интеграции в Реабилитации Раска Нью-Йоркского университета в Лангоне. "Пока исследование не ответит на эти вопросы, результат остается неизменным – если есть какие-либо сомнения, получил ли спортсмен сотрясение мозга во время игры, удалите спортсмена."
Помимо доктора.
Биркемайер и доктор. Риццо, соавторы исследования в Нью-Йоркском университете Лангоне, включают Тодда Хадсона, доктора философии, Джанет С. Ракер, доктор медицины.
