Исследователи из Университета А обнаружили, что дефицит пептида апелина связан с сердечной недостаточностью, легочной гипертензией и диабетом. Они также разработали синтетическую версию, которая нацелена на сердечные пути и способствует росту кровеносных сосудов.
Ведущий автор Гэвин Удит, доцент факультета медицины и стоматологии, сказал, что синтетическая форма апелина намного более стабильна и эффективна, чем природный пептид, что делает возможной лекарственную терапию.
«Это новая группа лекарств, которая, как мы надеемся, может быть использована при самых разных заболеваниях, каждая из которых ложится огромным экономическим бременем на систему здравоохранения», – сказал Удит, кардиолог и клиницист-ученый из больницы Mazankowski Alberta Heart. Институт.
Исследовательская группа Аудита изучала дефицит апелина в сердцах мышей и людей с помощью программы человеческого эксплантированного сердца (HELP). Программа HELP позволяет изучать образцы, полученные от пациентов, перенесших трансплантацию сердца.
Исследовательская группа обнаружила, что сердца пациентов, перенесших сердечные приступы, испытывали дефицит апелина, который необходим для ангиогенеза – образования новых кровеносных сосудов, которые помогают организму адаптироваться после повреждения тканей от сердечного приступа.
Команда Аудита подала предварительный патент на синтетический апелин и продолжит работу по разработке препарата, который будет более эффективным и клинически применимым. Как только лекарство будет усовершенствовано, они перейдут к первой фазе клинических испытаний через два-три года.
Удит сказал, что прорыв не мог бы произойти без вклада коллег из Университета А, в том числе Джона Ведераса, медицинского химика и профессора кафедры химии, и Аллана Мюррея, клинициста-ученого и нефролога из медицинского факультета. Ван Ван и Шон Маккинни, аспиранты в лабораториях Аудита и Ведераса, также сыграли ключевую роль в этом открытии.
«Наличие такой среды, которая является междисциплинарной и совместной, абсолютно необходима, чтобы вывести открытие на новый уровень», – сказал Оудит. «Мы показали, что такую переводческую работу можно выполнять здесь, в Эдмонтоне, в Университете Альберты."
